考研备考时间表

重温暖暖 发表于 2007-08-22 11:15:06

2007年备考阶段   5月—6月 第一轮复习主要是打基础,政治、英语、数学都应该从基础抓起,首先要了解2007年的各科考研试题情况,最好看去年的考研大纲,以及前几年的考研试题,初步了解考研命题。考生可报个基础班,特别是数学和英语两门基础课学习。不要急于做真题,要着重夯实基础。全面关注考研公共课考试大纲,购买最新辅导用书,准备暑期复习。购买专业课辅导用书,并着手复习专业课。   7月—8月 制定全面复习计划,开始第二轮复习,重点复习政治,巩固英语和数学,可参加有权威性的暑期班,做到3门公共课同步提高。考生要挑选一套权威的教材作为复习资料,一定要根据新大纲来选取。因为每年的考研大纲都会有些变化,如政治大纲每年都会新增或删减内容,考生要特别重视大纲中的新变化,因为新变化容易成为当年的考点。   9月 关注各招生单位的招生简章和专业计划,联系导师,获取专业课考试信息。强化公共课的复习效果,不断完善总体知识结构。   10月 研究生入学考试开始网上报名。考生应谨慎填报,牢记报名信息。考生要将大纲所有的知识点进一步消化吸收,同时,还要做一些真题和模拟题加以巩固,在做题过程中总结解题技巧。   11月中上旬 研究生考试报名确认工作开始,考生到所在地省级招办指定报考点确认网报信息、照相和缴费。现场确认时要带好身份证等相关证件。   11月中下旬 第三轮复习开始,考生开始进入冲刺阶段,要查漏补缺,对公共课和专业课进行归纳总结,并做适量模拟题。考生要对前两个阶段学到的知识进行总结归纳,形成知识体系,然后,做一定量的模拟题来巩固知识、掌握做题技巧。考生可购买辅导冲刺的内部资料,也可适度参加冲刺辅导班。   12月 进行模拟实训,最后梳理考点,调整考试状态。   2008年初试、复试和录取阶段   1月中下旬 调整心态,熟悉考试环境,参加研究生入学考试。   3月—4月 查询初试成绩,各招生单位一般在3月初或中旬公布成绩。考生要关注复试分数线,国家统一复试分数线一般在3月底4月初公布,还要关注所报院校及专业的最新动态,准备复试。如果达到复试分数线,却没有被通知复试,可联系相关专业院校准备调剂。   4月—5月 研考进入复试阶段。自主划定复试分数线的高校相对早些,一般4月前完成。5月上旬研究生复试结束。
关键词(Tag): 考研备考时间表
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

考研十大禁忌

重温暖暖 发表于 2007-08-19 00:19:12

考研中有那些事情本来可以做得更好呢?考研中有什么禁忌呢?经过分析总结,归纳演绎,总结出考研中的十大禁忌如下: 禁忌十:准备不足 大多数考生考完后的感觉是:题目不难也不是很偏,只是自己时间太少了,自己的复习准备不足。 凡是预则立,不预则废。常胜将军不打无预备之仗。虽然有的人在很早之前就声称考研了,可那也是雷声大,雨点小,没有什么实际行动。到了关键阶段好不容易有了行动,但由于不是很投入,也没有什么效果。等到幡然悔悟时,离考试也就没多少时间了!更有的不到火烧眉毛不着急,待到着急时,后悔都来不及了!所以每年号称有数十万人报名考研,但真正坐到考场上时就少了一小半,等到真正坚持考完而且有信心者,寥寥无几,而这些人基本上就没什么问题了。 准备不在于早,而在于是否真正用心准备,是否真正全身心地投入。一般情况下在大三暑假即七月份开始着手准备,此时距考试还有半年,时间足够了。甚至在9月份也来得及。但千万记住:一旦开始动手准备,就要全身心的投入,至少要保证每天有8~10小时的复习时间,否则,到时候你也会后悔的! 禁忌九:没有计划 考试准备不足的最大的原因是没有一个合理的复习计划。这样将造成很多的考生不能很好地利用时间,一部分知识点不能充分地理解和掌握。 Bad planning will lead to difficulty later。制定合理有效的学习计划是考研成功的保证。把考研时间划分成不同阶段,针对各阶段的特点有所侧重地安排任务,根据整体复习与阶段复习、单科复习相配套的原则,结合自己的实际情况,制定出全面兼顾,有的放矢的计划。虽然计划赶不上变化,但制定了计划就要最大限度的发挥作用,就要在必要的灵活变通的情况下坚决执行,不要很随意的一变再变。 有了计划可以保长补短,可以避免外界的干扰,可以提高自己的自信心。如果我们订的计划能够得到完全执行,相信考研只是小事一桩。因为通过计划我们可以更合理地学到考试要点,不会有去找工作或者报考公务员之类想法,不会盲目地和其他同学攀比。循序渐进,肯定能高效率的达到目标。 禁忌八:贪得无厌 考研后,我们发现有不少的资料只看了一点点或者根本没看,有一部分资料我们看了一半,还有一些资料确实对有用,我们看了N遍! 考研时的复习资料很多,而且值得参考的也很多,不过,没有一个人可能把所有的资料都看完,更何况也没有必要,因此我们就要有选择的来看。买过多的参考书,不但浪费钱,而且还会给自己造成心理负担,如果书的质量不高的话,做了浪费时间而且影响做题思路,绝对百害而无一利。 一般说来,前期每科固定一两本书就可以了,比如说英语用朱泰淇的,数学看陈文灯的,政治用任汝芬的,不能贪多,俗话说的好“贪多嚼不烂”,还浪费“粮食”!后期各科选择一本习题集加上真题来做就OK了。 禁忌七:过分依赖 经历了这次考研,真切地体会到人与人是不同的。没有一个人的经验可以完全适用于另外一个人。 过分依赖包括两种情况,一是迷信于别人所谓的经验。用哲学的观点来说就是知和行的关系。别人的经验只可以用来借鉴而不可以生搬硬套。每个人的情况都是不一样的,我们应该实事求是,找出适合自己的学习方法来。另一种是过分依赖辅导班。不可否认,通过上某些辅导班可能对成绩的提高有所帮助。但辅导班并不是必不可少的东西,它只是以盈利为目的的商业机构。所以需要慎重对待。 复习最主要的还是要靠自己静下心来慢慢地理解。不要太迷信前人,也不要太在意周围的人怎么着怎么着。很重要的一点是问问自己究竟是属于哪一种学习类型的人,再根据自己的情况制定计划书,千万不可以盲目跟从别人的经验和进度,那样不但扰乱了自己正常的学习计划,也会影响了别人的情绪。对待辅导班时一定要谨慎,不要被辅导班的广告所迷惑,如果非要上不可,那就多向师兄师姐请教,选择口碑最好的辅导班。 禁忌六:法不得当 在考研中除了勤奋用功、坚持不懈以外,复习方法也非常重要。如果考研中法不得当,就会不得要领,甚至本末倒置,做出舍本逐末的事情来。 复习时就要抓住考试这个根本,从分析考试大纲和真题入手,确定复习重点,将重要的知识点和题型搞透,不要妄图面面俱到,否则你的时间肯定不够。还要注意把握记忆规律,平时不会做或做错的题要特别注意,最好隔段时间就要重做一遍,直到它真的成为你自己的东西,否则考试时你就会觉得许多题都似曾相识,却就是做不出。 复习要注意几点:方法技巧是很重要的,但要重在理解;不提倡题海战术,但做题要有一定的量,不要只看例题,不动笔练习,还要学会与人交流,学会归纳总结,适当记忆;还有要重基础,明主次,把握好什么是重要的,什么是次要的,不要舍本逐末,花时间做无用功;还有就是要做到持之以恒,坚持到考试结束。 禁忌五:消息闭塞 错过一些必要的信息,是导致考研失败的一大原因。 现在的考研实际上是一个信息战争,得到一些确切的相关情报不仅可以节省你的时间和精力,而且还会出其不意地得到一个理想的结果。有的人喜欢一人埋头苦干,以为工夫下到了,自然水到渠成。但考研还讲究效率,还讲究针对性。公共课的命题趋势、重点,专业课历年的题目,没有换老师命题(专业课一般换老师命题就会大变)等等信息,将很大程度地影响考研结果。 考研期间要多和考研的战友交流,特别是那些上辅导班的,这样可以获得一些大家都心知肚明的信息;通过多种途径与考过该专业的学长请教一下考研经验,吸取一些教训,问问注意事项,甚至可以获得一些“内幕消息”;了解一下专业课老师的喜好,有可能就上上他讲的课,再分析一下历年真题,一般都可以得出点什么结论来;还有就是利用网络,象中国考研网、考研加油站等网站都可以提供一些相当适用的信息。但劝诫一下,每天上网时间不可超过三个小时,因网络容易让人沉溺,信息庞杂,要有目的地搜寻相关信息,不要干无关的事情。 禁忌四:没有良伴 谁与我度过漫长的这么多天是一个大问题。 考研需要花费很长的时间,中间还要承受很大的压力,其中有时你也会很烦躁,希望有人在身边和自己一起努力,提醒自己曾经定下的目标和当初的梦想;在遇到困难时有人与你并肩作战,可以排除孤独感,增加必胜的信心;同时在比较中前进,可能会有更好的效果。 虽说考研最好结伴,但要睁大双眼选择。意志不坚定的不要选,你不仅要帮他增强信心上,而且说不定你的意志也会被他给催垮了;边考研边找工作的人不要选,这种人不会全心投入考研,最后很有可能结伴去找工作了;别做考研中的电灯泡,一来妨碍了别人,二来让你倍感凄凉与冷落,影响复习的心情;慎重对待男女同考,这是一件很危险的事情,试想两个人亲亲密密一边嗑瓜子一边看辅导书,效率到底会怎样呢? 禁忌三:信心不足 可以这么说,考研那么多人,有信心的能有几个?这也许就是整体成绩不高,每年有大面积的人落榜的真正原因吧! 不是因为做不到而没有信心,而是因为没有信心所以才做不到。其实考研并不难,难的是如何相信自己有成功的绝对实力。这是好多同学的通病,还没有考试心已胆怯,那样失败只是早晚的事情。他们可能在大学四年的成绩一般,甚至可能在一所不入流的学校,而考研的千军万马中不乏那些来自名校成绩骄人的学子,再加上地域、主场优势,可能未战已失去了一些信心。这是要不得的! 事实上,平时成绩好坏与能否考上研没有太大的关系,好多成绩不好的学生,他们甚至有个别课程没有及格,英语没过四级,但这并不影响他们考上重点院校;考研比考大学要相对容易的多,好多没能考上清华、北大的在考研时实现了他们四年前的梦想。大家都是从高考的独木桥上走过来的,为何在考研时不相信自己呢? 禁忌二:意气用事 考研之所以失败,是因为没有把考研真正的放在心上,是因为我们太意气用事了!不是发自内心的考研动机,成功的几率不会太大。意气用事到底害了谁? 有的人只是为了一个名校梦,不切实际只能注定失败;有的人把考研当成一种与他人抗衡的工具或途径,这样考研就失去了它本身的意义;有的人觉得无所谓,可考可不考,只是觉得这段时间很无聊,甚至把考研当成了水平测验。实际上这牵涉到了为什么考研的问题。我知道,好多人考研只是为了感情、工作等造成的压力,内心并没有太大的动力,意气用事往往造成主次不分,这样的考研即使成功了又有什么意义呢? 我认为始终要坚持考研第一,把考研当成自己目前的事业来做。态度决定一切,一定要端正考研态度,给自己一个明确的定位,知道自己在做什么该做什么并且知道自己要该怎样去做;要勇敢地面对考研中遇到的困难和障碍,克服犹豫不决、精力分散、躲避面对、信心不足等消极影响,集中精力积极面对,只要能够在较长时间里保持注意力,并且坚持学习到最后,我想没有什么我们达不到的目的。 禁忌一:三心二意 考研成功的理由有成百上千个,但考研失败的原因却只有一个,那就是考研最大之忌:三心二意。 我觉得考研最主要的还是一个心态的问题:三心二意、心猿意马、心浮气噪。不管是已经毕业的还是在校的学生,这一点都是考研大忌。在考与不考之间徘徊,把考研当成一个平衡的手段,老觉得考不上还可以工作,实际上这种心理对考研的影响是很大的。考研是一件艰辛的事,耐不住寂寞的人和心浮气噪的人考研,往往不能把心事放在复习上,别看他整天在教室呆着,但效果究竟如何呢?在考研教室里趴着桌子睡觉是司空见惯的事情。 还有我们考研的大都是二十好几的人了,特别是还没有找另一半的,既眼红于眼前的卿卿你我,又要应付老爸唠叨,有时倍感凄凉,即使考研期间也不例外。感情在考研期间也倍受煎熬,有时也会受到意想不到的致命打击。但我想既然选择了这一切,目前的局势还无法改变,唯一能做的就是好好备考。 有一些考研的复习时老爱灵魂出窍,三天打鱼,两天晒网,认真不了三天就想轻松轻松,可能是平时散漫惯了。考研考的是人的毅力,要坚持,虽不可能是天天如一日,但也不能只有三天的热情吧!要有足够的勇气去大胆的选择,要有足够的精力去应付。这是很重要的。 考研需要耐力,信心,忍受寂寞,学会放松。既然选择了考研就要专心考,不要朝三暮四,花其它的心思,我知道做到这一点,非常困难,却很重要。考研就是两个字“坚持”。
关键词(Tag): 考研十大禁忌
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

中国生活 - 实用英语词汇

重温暖暖 发表于 2007-08-18 23:48:29

中国生活 - 实用英语词汇 Government and Administration Towns The Family Newspaper Publication Religions Arts Colours Flowers Clothing Feast Day Conferences Domestics Zoology Vegetables Titles 职称 Common Terms in Newspapers 报刊 Punctuations and Symbols 标点 National Currencies 货币 Measures 度量 Capacity Measure 容积 个人简历词汇 ┳━ 个人资料 教育程度        ┗━ 工作经历 个人品质 Government and Administration The people's Republic of China (P. R. China) Province (Hebei Province) 省 Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区 Municipality (Beijing Municipality) 市 City (Cangzhou City) 市 County (Cangxian County) 县 Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County]) Capital (Provincial Capital) 省会 Communist Party of China 中国共产党 National Party Congress 全国代表大会 Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大) First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会) Central Committee 中央委员会 member of the Central Committee 中央委员 alternate member of the Central Committee 候补中央委员 Political Bureau 政治局 member of the Political Bureau 政治局委员 alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员 Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会 member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委 Secretariat of the Central Committee 中央书记处 General Secretary 总书记 Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会 Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会 International Liaison Department 对外联络部 Organization Department 组织部 United Front Work Department 统战部 Propaganda Department 宣传部 State President 国家主席 President of PRC 中华人民共和国主席 Vice President of PRC 中华人民共和国副主席 National People's Congress 全国人民代表大会 Standing Committee 常务委员会 Chairman 委员长 Vice Chairpersons 副委员长 Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员 Central Military Committee 中央军事委员会 Chairman 主席 Vice Chairman 副主席 CMC Members 委员 Supreme People's Court 最高人民法院 President 最高人民法院院长 Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院 Procurator-General 最高人民检察院检察长 State Council 国务院 Premier 总理 Vice Premier 副总理 State Councillors 国务委员 Ministry of Foreign Affairs 外交部 Ministry of National Defense 国防部 State Development Planning Commission 国家发展计划委员会 State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会 Ministry of Education 教育部 Ministry of Science and Technology 科学技术部 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技 术工业委员会 State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会 Ministry of Public Security 公安部 Ministry of State Security 安全部 Ministry of Supervision 监察部 Ministry of Civil Affairs 民政部 Ministry of Justice 司法部 Ministry of Finance 财政部 Ministry of Personnel 人事部 Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部 Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部 Ministry of Construction 建设部 Ministry of Railways 铁道部 Ministry of Communications 交通部 Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部 Ministry of Water Resources 水利部 Ministry of Agriculture 农业部 Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部 Ministry of Culture 文化部 Ministry of Health 卫生部 State Family Planning Commission 国家计划生育委员会 People's Bank of China 中国人民银行 Auditing Administration 审计署 Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议 National Committee 全国委员会 Standing Committee 常务委员会 Chairman 主席 Vice-Chairpersons 副主席 democratic party 民主党派 Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革) China Democratic League 中国民主同盟(民盟) China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建) China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进) Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党 China Zhi Gong Dang 中国致公党 Jiu San Society 九三学社 Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟) people's organization 人民团体 All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总) Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团?All-China Federatio n of Youth 中华全国青年联合会(全国青联) All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联) China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队) All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联) China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协) China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联) All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归国华侨联合会(全国 侨联) China Welfare Institute 中国福利会 Red Cross Society of China 中国红十字会 Chinese People's Liberation Army 中国人民解放军 Headquarters of the General Staff 总参谋部 General Political Department 总政治部 General Logistics Department 总后勤部 General Armament Department 总装备部 Towns centre of population 城市 city 城 capital 首都 metropolis 大都市 centre 市中心 (美作:center) shopping centre 商业区 municipality 市政当局 municipal 市的,市政的 district 区 residential area 居民区,住宅区 urban 市区的 suburb 近郊区 outskirts 郊区 slums 贫民窟,贫民区 shantytown 贫民区 village 村 hamlet 小村 hole, dump 狭小破旧的住房 locality 所在地 Chinese quarter 唐人街 extension 范围,扩展 house 房子 building 楼房 skyscraper 摩天楼 flat 居住单元,套房 shop, store 商店 department stores 百货公司 bazaar, bazaar 市场 market 市场,集市 junk shop 旧货店 newsstand 报摊 Commodity Exchange 商品交易所 Stock Exchange 股票交易所 town hall 市政厅 Lawcourt 法院 church 教堂 cathedral 大教堂 chapel 小礼拜堂 cemetery 墓地,公墓 grave, tomb 坟,墓 school 学校 university 大学 library 图书馆 theatre 剧院 (美作:theater) museum 博物馆 zoological garden 动物园 fairground, fun fair 游乐园 stadium 体育场 general post office 邮局 station 车站 art museum 美术馆 art gallery 画廊 botanical garden 植物园 monument 纪念碑 public telephone 公共电话 public lavatory 公共厕所 national highway 国道 traffic light 交通灯 barracks 兵营 The Family relations, relatives, kinfolk, kin 亲属 my family 我家 my people 我家人 next of kin 近亲 family life 家庭生活 caste 社会地位 generation 代 branch 支,系 tribe 部族,部落 clan 氏族 race, breed 种族 lineage 宗族,世系 stock 门第,血统 of noble birth 贵族出身 of humble birth 平民出身 dynasty 朝代 origin 出身 ancestry 祖先,先辈 ancestors, forebears, forefathers 祖先 extraction 家世 descent, offspring 后代,后辈 descendants 后代,晚辈 progeny, issue 后裔 succession 继承 consanguinity, blood relationship 血缘 kinsmen by blood 血亲 affinity 姻亲关系,嫡戚关系 kinsmen by affinity 姻亲 blood 血 family tree 家谱 Newspaper daily 日报 morning edition 晨报 evening edition 晚报 quality paper 高级报纸 popular paper 大众报纸 evening paper 晚报 government organ 官报 part organ 党报 trade paper 商界报纸 Chinese paper 中文报纸 English newspaper 英文报纸 vernacular paper 本国文报纸 Japanese paper 日文报纸 political news 政治报纸 Newspaper Week 新闻周刊 the front page 头版,第一版 bulldog edition 晨版 article 记事 headline 标题 banner headline 头号大标题 byline 标题下署名之行 dateline 日期、发稿地之行 big news 头条新闻 hot news 最新新闻 exclusive news 独家新闻 scoop 特讯 feature 特写,花絮 criticism 评论 editorial 社论 review, comment 时评 book review 书评 topicality 时事问题 city news 社会新闻 column 栏 letters 读者投书栏 general news column 一般消息栏 cartoon, comics 漫画 cut 插图 weather forecast 天气预报 serial story 新闻小说 obituary notice 讣闻 public notice 公告 advertisement 广告 classified ad 分类广告 flash-news 大新闻 extra 号外 the sports page 运动栏 literary criticism 文艺评论 Sunday features 周日特刊 newsbeat 记者采访地区 news blackout 新闻管制
关键词(Tag): 实用英语词汇
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

词汇量(2)

重温暖暖 发表于 2007-08-18 23:45:23

伯乐 a talent scout 充电To brush up on knowledge 重复建设overlapping construction 多头管理overlapping management 贩卖人口Human trafficking 扶贫帮困to assist those in need or in trouble 各得其所to find the right niche for oneself 扩大共识to broaden common ground 来真格的to play for keeps 一应俱全To have everything necessary 一顺百顺Nothing succeeds like success. 职业道德Professional ethics 与时俱进To be in tune with the times;To keep pace with times 源远流长To be longstanding and well-established 跃跃欲试To be longstanding and well-established 留不住人才to suffer from bran-drain 找到生活归宿To find one’s niche in life 心有余而力不足The spirit is willing, but the flesh is week. 有点儿玄乎To be a bit iffy (of sth.) 与……不合To be at odds with sb. 只能走一步看一步To have to play it by ear 口惠而实不至 To pay lip service to 对某人知根知底 To have sb‘s number; To know sb. From A to Z 追求真善美 To pursue the true, the good and the beautiful 心灵美才是真正的美 Physical beauty is but skin-deep. Handsome is but handsome does. Fine feather do not make fine birds. 与国际接轨 To be geared to international conventions To be internationally recognized/acceptable
关键词(Tag): 词汇量
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

词汇量(1)

重温暖暖 发表于 2007-08-18 23:44:10

The qualities of an inventor included: great curiosity, 求知欲强 broad interest, 兴趣广泛 mechanical skills, 心灵手巧 the ability to continue with a task until completed, 做事执着 and a practical view of life.求真务实 They ran away as fast as their legs could carry them. She was torn between A and B. Within days, panic buying emptied store shelves. The weak points and negative factors involved in market operation will find expression in people’s cultural life. The dishes from Chinese cuisine(烹饪)are meant to be both visually appealing and flavorous 色香味俱全 He complied, but did so with the fullest mental reservations. 他表面答应,但内心里却颇不以为然。 宣传publicity 精神文明spiritual civilization 蔚然成风 becomes common practice 发挥余热To use one’s remaining availability. 互相借鉴对方的经验To profitably share experience 我要回家同亲人团聚。I wants to be home with my family. 中国正在发生日新月异的变化。 crackles with the dynamics of change. 形式尚未明朗化。The situation has not yet been clarified. No clear picture has yet emerged. 信任应当是相互的。Trust must be a two-way street. 我们在会议期间畅所欲言。We had the luxury of opinions during the meeting. 他废寝忘食地工作。He eats, drinks and sleeps his work. 我走累了,想停下来歇歇脚。I don’t mind taking the weight off my feet. 互相尊重的精神是我们今天文化合作的基础。 The frame work of mutual respect sustains our own cultural cooperation today. 我们应了解彼此生活的情况,建立人与人之间的友谊纽带。 We should share the texture of our daily lives and forge the human bonds of friendship. 这些原则一直是我们民族的精神支柱。 These principles have nourished the soul of our nation.
关键词(Tag): 词汇量
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾